No nyt harmittaa ja paljon..

Nettiä selatessani eteeni ilmestyi monen monen sivun kautta lyhyt mittainen keskustelu Deborah Harknessin All Souls -sarjasta enkä pitänyt ollenkaan lukemastani. Osasin oikeastaan jo pelätä tätä uutista, kun niin kauan on kestänyt ensimmäisen osan, Lumotun (engl. A Discovery of Witches) suomennoksesta eikä jatko-osasta ole kuulunut. Kirjahan ilmestyi jo vuoden 2012 alussa. Olin oikeastaan suunnitellut itse lähettäväni kustantajalle postia kysyäkseni Shadow of Night:ista kun huomasin, että se on jo tehty ja vastauskin löytyi.


WSOY ei aio enää jatkaa sarjan suomentamista.

Kuulemma kustantaja on ilmoittanut, ettei Suomessa Lumotulle löytynyt tarpeeksi lukijoita ja siksi suomentamista ei jatketa, ainakaa WSOY:n nimissä.


Olen niin pettynyt, sillä minä niin pidin Lumotusta ja olisin niin mielelläni lukenut jatko-osan, Shadow of Night:in ja vielä päätösosankin, The Book of Life:in suomeksi. Nyt ei auta muu kuin lukea ne englanniksi, ellei muu kustantaja ota (joskus) tehtäväkseen suomentaa nämä kaksi jatko-osaa. Itse innokkaana lukijana toivoisin sitä todella paljon.

Shadow of Night löytyy onneksi kirjastosta eikä teoksella ole onneksi kovin pitkää varausjonoa, joten tänä kesänä ehdin sen lukea. The Book of Life ilmestyy tänä vuonna heinäkuussa ja toivottavasti sekin löytää tiensä Suomen kirjastoihin.

Tämä on niin väärin!

Kommentit

  1. En ole lukenut Deborah Harknessin sarjaa, mutta sitä on suositeltu minulle. Minuakin harmittaa aina kovasti, jos sarjan suomentaminen lopetetaan kesken. Vaikka nykyään pystynkin lukemaan kirjoja englanniksi, tiedän, että monelta jää sarja kesken suomentamisen lopettamisen jälkeen ja se on harmi. Muistan, kuinka harmissani olin lapsena vaikka silloin, kun Redwallin tarujen suomentaminen lopetettiin yhtäkkiä. Olin lukenut sarjaa kymmenisen kirjaa ja ihan koukussa ja yhtäkkiä niitä ei sitten enää voinutkaan lukea.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minulle Lumotun koko sisältö kolahti heti ja nautin joka sivusta. Tietyt asiat kirjassa eivät välttämättä kaikkia miellytä, mutta suosittelen lämpimästi kokeilemaan :)

      Välillä on jotenkin kiva lukea englanniksi, mutta kyllä suomeksi lukeminen vie voiton loppu peleissä. Ja todellakin, etenkin suosikki sarjan kohdalla suomentamisen lopettaminen tuntuu kahta kauheammalta :/

      Poista
  2. Höh.

    Myös minä osasin tätä odottaa ja luin toisen osan suosiolla englanniksi, mutta silti. Minulle tulee aina petetty olo kun sarjoja ei suomennetakaan loppuun asti. Okei tajuan kyllä, kustantajat yrittävät tehdä rahaa. Mutta niille jotka kirjasta ovat oikeasti pitäneet ja jotka ovat sen matkassa viihtyneet se on kuin tuuppaisi kesken matkan sillalta alas. Kustantaja vilkuttaa sillalta hyvästiksi, anteeksi vaan, matkasi loppui tähän, et pääse tätä pidemmälle.

    Määh, miksi näin käy aivan liian usein?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sanoppa muuta.. Ja ymmärtäähän sen etteivät kustantajat halua joutua tappiolle, mutta se on aina meiltä pois. Tässä tapauksessa se kirpaisi :| Nähtävästi kirjan tai kirjasarjan täytyy olla sensaation rajoilla tai kirjailijan täytyy olla todella kuuluisa, että suomennosta jatketaan tai edes harkitaan.

      Poista
  3. Voi ei! Lumottu on mahtava kirja. Olisivat saaneet suomentaa jatko-osatkin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Niin on ja rehellisesti yllätyin kun ei Lumottu haalinut tarpeeksi lukijoita Suomesta. Höh, höh ja vielä kerran höh!

      Poista

Lähetä kommentti